「你記不記得劇中高里長的爸爸,那個在家裡開私塾教村民認字的老爺爺?」

「記得啊!他在家裡教大家認字寫書法,幾個小孩也跟著學嘛。」我還是覺得很奇怪。


「我們家就有點像這樣子。我爸爸是國文老師,從小就教我們幾個小孩學書法。現在他退休了,雖然沒有像高爺爺那樣開私塾教街坊鄰居,但是他每天都會去接Sophia放學,然後教她學中文。」

難怪小鬱老師辦公室cubicle牆上掛著幾支毛筆作裝飾,原來背後有故事的。

「我爸搬到美國來的時候,把整套的國語教材都帶來了,從學注音符號的國語課本首冊開始,一直到國三的國文課本都有。所以Sophia 從五歲開始就學注音符號,一直到現在,進度基本上跟台灣小學生差不了太多。」

「那Sophia還真的很幸運呢!難怪她的中文這麼好!」

「但是在這過程中也還是出現過困難。」小鬱老師解釋說,「因為其他外國小朋友都不講中文,所以她後來也會排斥學習。畢竟小孩子都愛玩,額外花時間去學其他小朋友都不必學的東西,心裡面總會不痛快。

「所以總的來講,我們家的優勢是在於家裡有老師,不必花錢上中文學校;但是別的家長碰到的困難,我們一樣需要面對。」

「那你們怎麼辦?」我對中文教學一向有興趣,週遭也有許多朋友的子女有類似的困擾,因此對小鬱老師的解決之道十分好奇。

「其實你也知道嘛!學語文最重要的就是要有使用環境。所以我們就把握機會,隨時創造中文環境讓她用中文。

「寫字認字方面除了課本以外,我們也給她一些簡單的童書試著看;後來稍稍大一點會的字多了,就鼓勵她寫簡單的童詩投稿,就像剛剛說的。至於聽跟講,我們規定她只要在外婆家就只准講中文,因為阿公阿媽聽不懂英文。所以現在她不但可以聽可以說中文,還可以聽台語,只是不太能夠講。

「在我們自己家,我們雖然沒有硬性規定,但是我會經常問她剛剛講過某件事情或某句話的意思,要她用中文講給我聽。假如她講不出來,我就用比較簡單的中文解釋,直到她也可以用中文表達為止。

「外出的時候也一樣。我們會找機會玩些遊戲。好比說週六我跟老公載她去上才藝班,路上就會玩文字接龍,每人造一個詞,下一個人造的詞開頭要跟前一個人造的詞後面那個字一樣或者同音;或者說全家出去玩的時候,大家不管大人小孩,就以車窗外看到的東西,好比說電線桿、紅綠燈之類的為題目輪流造句。去中餐館吃飯時也會給她看菜單讓她負責點菜。總而言之,就是要讓她學以致用。」

我實在很佩服小鬱老師一家人的精神。因為對於美國華人家庭來講,父母長輩要做到這些需要相當大的耐心。小朋友在學校都是說英語,作業報告也都用英文,看的電視上的網也都是英文;另一方面,華人家長尤其是矽谷這裡的家長多半也在英語環境工作,很多時候用英文回答孩子的問題,反而要比用國語方便得多。久而久之,小朋友只剩下中文學校上課時間才有機會說國語,學習效果自然打了不少折扣。

更重要的是,我注意到小鬱老師自己都參與這些活動。很多家長會以上對下的方式「出題目」給孩子練習,但是小鬱老師夫婦乃至於其他家人卻以「全家人玩遊戲」的方式寓教於樂,讓孩子感覺父母親很重視,從而不會覺得是大人在找小孩子麻煩…。

「那你們希望Sophia的中文到怎樣的程度呢?」我知道現在有很多家長不完全是衝著文化傳承的因素要小孩學中文,而是因為在全球中國熱影響下,北美有愈來愈多學校將中文納入選修課程,家長希望小孩因為文化優勢學些中文,將來在考SAT或AP(註)、申請學校,甚至出了社會後對大中華區做生意等等會有幫助。而Sophia的中文程度已經好過大部分同齡的華人第二代,這從她曾經參加此間中文學校聯合會的作文比賽,成為唯一一個沒有上中文學校的獲獎小朋友(其他參賽者都是中文學校代表)就可以看出。

小鬱老師家一向重視教育。她曾告訴我:她在南部鄉下長大,爺爺是務農的十分刻苦,雖然自己沒唸甚麼書,但深深體會到教育的可貴;因此小鬱老師的父執輩個個都苦讀出身,而這樣的家學淵源也一直傳承下來。因此,倘若小鬱老師希望Sophia能夠在升學方面善加利用她的中文程度,也絲毫不會令我訝異。

但她的答案卻出乎我意料之外。「其實我們對她並沒有太大的期望。我只是覺得,既然身為中國人,就應該能夠用中文表達自己。只要她能夠跟我們用中文溝通,不要讓我們老了之後覺得女兒是個外國人,跟我們有距離就好了。至於其他附加價值,我反而覺得不是那麼重要… 」


 

附註 美國沒有國家統一的大學入學考試,由教育考試服務處主持的對學生學術能力評估的考試叫做Scholastic Assessment Test, 簡稱SAT。其成績是大學決定錄取以及評定獎學金發放的重要參考指標。(資料來源:http://www.fengtipoeticclub.com/baozhen/baozhen-e050.html)

1994 年美國大學理事會在語言學科考試中,推出了SAT中文測驗,2007年5 月又開始推出了AP 中文考試。美國高中的AP (Advanced Placement) 學科課程,是是一般學課課程的進階課程,AP 課程相當於大學二年級的程度,高中學生通過AP 學科考試可以得到大學一、二年級的學分。(資料來源:http://211.147.225.34/gate/big5/www.jxllt.com/?artid=MjQxNjc=&F=dmlldy5odG0=)

創作者介紹

無聊齋

金屯 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Elaine
  • 真是了不起,坐在車上一家人一起玩中文造句遊戲。你知道嗎,我坐在車上,就恨不得小孩別吵我,讓我好好跟老公聊聊天,比起小鬱老師,真是汗顔!
    我讀書時講到移民一般來說分成四類:孤立,同化,邊緣,融合。孤立是否定異文化,只接受類似原有文化的思想;同化是完全接受異文化,而刻意否定原有的文化體系;邊緣是完全否定,不要东也不要西;融合則是雙邊接受。
    我想,在北美的中國父母面對無論是自己的或是下一代的文化衝擊,‘融合' 可以算是最高境界吧。不知小鬱老師是否帶著女兒朝這方向走呢?
  • 我想這是她的期望,但要達到也不容易。她家小朋友可以聽可以說中文,但隨著年齡增長,她基本上講英文的頻率也愈來愈高了。

    我想這是華人第二代不得不面對的現實吧。小鬱老師的確很希望小朋友可以多學些中華文化,她也很努力去做,像是暑假替女兒報名中華文化兒童夏令營等等;後來她也讓Sophia去上中文學校的課後班,而不只是自己教。

    然而真的要做到您所說的"融合"恐怕還是需要很大的努力;不過"努力"是小鬱老師的人格特質,我相信她終究可以收到某種程度的果效...

    金屯 於 2009/03/13 09:30 回覆